Prevod od "quiser ir embora" do Srpski


Kako koristiti "quiser ir embora" u rečenicama:

Quando quiser ir embora, pode levar o meu carro.
Kada budeš spreman da podješ, možeš da uzmeš moja kola.
Se quiser ir embora, a escolha é sua.
Ако желиш да одеш, то је твој избор.
Bom, entre e sente se não quiser ir embora e me deixar sozinho.
Pa, uði i sedi malo ako neæeš da izaðeš i da me ostaviš na miru.
Quem quiser ir embora pode voltar para Tóquio.
Ko hoæe da se vrati, može odmah u Tokio.
Se você quiser ir embora, eu entendo.
Ako želiš otiæi, šefe, razumijet æu.
Se quiser ir embora, por mim tudo bem.
Ako želiš da nestaneš odavde, možeš!
Será uma oportunidade, para quem quiser ir embora.
Oni koji žele otiæi dobit æe šansu.
Então... se for estranho demais para você e quiser ir embora, eu entendo.
Pa... Ako ti je to previše èudno i želiš otiæi, razumeæu.
Escute aqui, minha filha, se quiser ir embora, vá... mas bem rápido.
Слушај дамо, иди ако хоћеш, али нека буде брзо.
E se alguém quiser ir embora... duas malditas semanas de indenização os esperam agora mesmo.
A ako neko drugi poželi, dve nedelje jebene otpremnine vas èeka seronje baš ovde.
sendo dito, quem quiser ir embora pode ir.
Svi koji žele otiæi, mogu to uèiniti.
Se quiser ir embora mais cedo, acho que o stress do trabalho justifica.
Ako hoæeš da izaðeš ranije, mislim da se ovo danas kvalifikuje kao trauma na poslu.
Se quiser ir embora, não vou impedi-lo.
Ako želiš otiæi, neæu te zaustavljati.
Quem quiser ir embora, vá agora.
Svako ko hoæe otiæi... idite odmah!
se eu quiser ir embora, ele é que vai me pagar!
Ako je želeo odsustvo, trebalo je da plati meni!
Quem quiser ir embora, pode fazer isso agora.
Ko želi otiiæi, može to uèiniti upravo sada.
Quando ele quiser ir embora, chame um táxi.
Pomozite mu, kad bude htio u hotel iæi. Pozovite mu taxi.
No momento que quiser ir embora, prometo, estaremos fora de lá.
Onog momenta kada hoceš da pobegneš, obecavam, bežimo odatle.
Se você quiser ir embora, respeitaremos a sua decisão.
Ako želite da odete, nema problema, poštujem to.
Veja... se você quiser ir embora, eu entendo.
Vidi... Ako želiš da odeš, razumem.
Se quiser ir embora, então vá.
Ako želiš da odeš, onda idi.
Todo mundo sabe que se o general Guan quiser ir embora daqui.
Predsjednik zemlji Cao Cao, koji je također jedan od generala. Tko ne zna opću tijelo kao neprijatelja.
Se quiser ir embora, Chance, eu entendo.
Ako želiš sad otiæi, razumjet æu.
Se ele quiser ir embora, por mim tudo bem.
Ako želi otiæi, onda... u redu. Ja sam dobro.
Se quiser ir embora, eu entendo.
Vidi, ako želiš da se raziðemo, razumijet æu.
Se quiser ir embora, tudo bem, faço sozinho.
Gle, ako želite otići, redu, ja ću to učiniti.
Se ainda quiser ir embora, eu levo você.
I ako još uvek budeš želela da odeš, odvešæu te.
E vou acolher quem quiser ir embora.
Ako ima onih koji žele otiæi...
Se quiser ir embora, é a sua chance.
Ako želiš da ideš, sada imaš šansu.
Posso pegar as crianças, se quiser ir embora.
Mogu ja da uzmem decu ako želiš pravo kuæi.
Se quiser deixar Volsk, se quiser me deixar, se quiser ir embora.
Ako želiš da odeš iz Volska, ako želiš da ostaviš mene, ako želiš da odeš.
Se quiser ir embora, vá lá fora, chame a Chelsea, faça-a buscá-la e pode ir.
Ako želis otiæi, idi napolje i pozovi Chelsea neka doðe po tebe.
Mas sei que é pedir muito, por isso se quiser ir embora, entenderei.
Ali znam da je ovo mnogo, tako da, ako želiš da odšetaš odavde, razumeæu.
Se quiser ir embora, pode ir, mas antes que vá vou dizer para ninguém em especial que deveria demitir seu advogado.
Ako želite otiæi, idite, ali prije toga, samo æu reæi da biste trebali otpustiti svog advokata.
Se algum de vocês quiser ir embora, eu não lhes culpo.
Ako neko želi da ode, neæu vas kriviti.
Entendo, então se quiser ir embora agora, tudo bem.
Sasvim razumem, i ako hoæeš odmah da odeš, u redu.
1.6177818775177s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?